In this article, you will:
- learn 25 familiar French verbs
- discover advanced French verbs
- enrich your familiar French vocabulary
- speak like native French speakers
This article will help you answer the following questions:
- How to learn familiar vocabulary in French?
- How to learn advanced verbs in French?
SE CHAMAILLER
Instead of saying "se disputer", you can say "se chamailler". /sə ʃa.ma.je./
Se chamailler (familiar register) = se disputer (=to argue)
Example: Les enfants n’arrêtent pas de se chamailler.
(SE) PÉTER
Instead of saying "casser", you can say "péter" or “se péter”. /sə pe.te/
Se péter (familiar register) = casser, or se faire mal pour une personne (=to break, to hurt oneself)
Example: Il a pété son téléphone au bout de 3 jours. / Il s’est péter le bras au ski.
SÉCHER
Instead of saying "ne pas savoir", you can say "sécher". /se.ʃe/
Sécher (familiar register) = ne pas savoir quelque chose (=to dry up, to go blank)
Example: Je sèche sur cette question. Tu peux m’aider ?
CHILLER
Instead of saying "se détendre", you can say "chiller". /ʃi.le/
Chiller (familiar register) = se détendre (=to chill)
Example: On va chiller au parc cet après-midi.
POTASSER
Instead of saying "étudier intensément", you can say "potasser". /pɔ.ta.se/
Potasser (familiar register) = étudier intensément (=to cram)
Example: Il potasse pour ses examens toute la nuit.
SE PLANQUER
Instead of saying "se cacher", you can say "se planquer". /sə plɑ̃.ke/
Se planquer (familiar register) = se cacher (=to hide)
Example: Il s’est planqué derrière la porte pour me surprendre.
MAGOUILLER
Instead of saying "manipuler", you can say "magouiller". /ma.gu.je/
Magouiller (familiar register) = manipuler (=to scheme)
Example: Ils magouillent avec les organisateurs pour gagner le concours.
TRAÎNER
Instead of saying "passer du temps sans but précis", you can say "traîner". /tʁɛ.ne/
Traîner (familiar register) = passer du temps sans but précis (=to hang out)
Example: On a traîné en ville toute l'après-midi.
GUEULER
Instead of saying "crier fort", you can say "gueuler". /ɡœ.le/
Gueuler (familiar register) = crier fort (=to yell)
Example: Arrête de gueuler, je suis juste à côté !
BIDOUILLER
Instead of saying "bricoler", you can say "bidouiller". /bi.du.je/
Bidouiller (familiar register) = bricoler (=to tinker)
Example: Il bidouille toujours quelque chose dans son garage.
S'EMBROUILLER
Instead of saying "se disputer" ou "se confondre", you can say "s'embrouiller". /sɑ̃.bʁu.je/
S'embrouiller (familiar register) = se disputer, se confondre (=to argue, to get mixed up)
Example: Ils s'embrouillent pour des broutilles.
SE DÉBROUILLER
Instead of saying "s'arranger", you can say "se débrouiller". /sə de.bʁu.je/
Se débrouiller (familiar register) = s'arranger (=to manage)
Example: Il se débrouille toujours pour arriver à l'heure.
DÉCONNER
Instead of saying "dire ou faire des bêtises", you can say "déconner". /de.kɔ.ne/
Déconner (familiar register) = dire ou faire des bêtises (=to fool around)
Example: Arrête de déconner et concentre-toi !
SE BIDONNER
Instead of saying "rire beaucoup", you can say "se bidonner". /sə bi.dɔ.ne/
Se bidonner (familiar register) = rire beaucoup (=to crack up)
Example: On s'est bidonnés en regardant cette comédie.
BAVARDER
Instead of saying "parler avec quelqu’un", you can say "bavarder" /ba.vaʁ.de/
Bavarder (familiar register) = parler avec quelqu’un (=to chat)
Example: Ils passent leur temps à bavarder au téléphone.
SE CAILLER
Instead of saying "avoir très froid", you can say "se cailler". /sə kaje/
Se cailler (familiar register) = avoir très froid (=to be freezing)
Example: On s'est caillés pendant la randonnée.
PIGER
Instead of saying "comprendre", you can say "piger". /pi.ʒe/
Piger (familiar register) = comprendre (=to get, to understand)
Example: J'ai enfin pigé comment résoudre ce problème.
SE TAPER L’INCRUSTE
Instead of saying "s'inviter sans être convié", you can say "se taper l’incruste". /sə tape lɛ̃.kʁyst/
Se taper l’incruste (familiar register) = s'inviter sans être convié (=to crash)
Example: Il s'est tapé l’incruste à la fête.
SE BARRER
Instead of saying "partir rapidement", you can say "se barrer". /sə baʁe/
Se barrer (familiar register) = partir rapidement (=to bolt, to take off)
Example: Dès que la cloche a sonné, il s'est barré de l'école.
SE FAIRE CHIER
Instead of saying "s'ennuyer profondément", you can say "se faire chier". /sə fɛʁ ʃje/
Se faire chier (vulgar register) = s'ennuyer profondément (=to be bored to death)
Example: Pendant le cours, je me faisais chier.
SE MANGER QUELQUE CHOSE
Instead of saying "subir un choc", you can say "se manger". /sə mɑ̃.ʒe/
Se manger (familiar register) = subir un choc (=to crash into)
Example: Il s'est mangé un poteau en faisant du vélo.
DÉGOMMER
Instead of saying "détruire" ou "éliminer", you can say "dégommer". /de.ɡɔ.me/
Dégommer (familiar register) = détruire, éliminer (=to knock out, to take down)
Example: Il a dégommé tous les ennemis dans le jeu vidéo.
SE TAPER DES BARRES
Instead of saying "rire beaucoup", you can say "se taper des barres". /sə tape de baʁ/
Se taper des barres (familiar register) = rire beaucoup (=to crack up)
Example: Avec lui, on se tape des barres tout le temps.
SE FAIRE LA MALLE
Instead of saying "partir", you can say "se faire la malle". /sə fɛʁ la mal/
Se faire la malle (familiar register) = partir (=to make a getaway)
Example: Après l'annonce, il s'est fait la malle.
SE DÉFONCER
Instead of saying "travailler très dur" ou "prendre de la drogue", you can say "se défoncer". /sə de.fɔ̃.se/
Se défoncer (familiar register) = travailler très dur, prendre de la drogue (=to work one's butt off, to get high)
Example: Il s'est défoncé pour réussir son examen.